| ニスモから返信がきました。 正直、かなり簡単なお返事(^^;
「海外仕様を含め今後の表記の仕方における参考にしたいと考えます」
実際は、この度はお問い合わせを頂き・・・・的なよくある文言もつきますが、 まあ要点は上記のとおりで、2行ほどの短文でした。
なお、そのまんま抜粋しようと思いましたが、返信のところに、記載内容を無断で転載 ・転記はダメとなっているので、一応念のため上記文章を少し変えました。 この「記載内容」というのが、カタログなどの事を指しているのか、それとも今回の返信メールの内容の事を指しているのかイマイチわからなかったので。 でも、ふつうメールの内容に注意をうながされることなんてあるんですかね? 正直、いろんなメーカーに問い合わせメールをした事はもちろん何度かありますけど、ぶっちゃけ、返信にて転載等はダメみたいな注意書きがあったのは多分初めてだと思います。
あるいはもしかしたら、あまり深い意味はなく、単にテンプレート(返信の際、文最後に向こうの会社名、部署名、担当者名、住所、連絡先、みたいなのがついてきますよね。大概のところは。たまにとても簡単で無いメールもありますけど)がそうなっているだけだから?
さて話戻って、ということは、あんにコレ、記載ミスだって認めてます・・・よね? 少なくとも予想した海外仕様も盛り込んだものではなかったのは、ほぼ確実。 国語的解釈?だとそうなると思うんですけど(ちなみに、国語は大の苦手科目でしたが^^;)
自分の方は「記載ミスの可能性はございませんでしょうか」という感じで、適合表のあれとこれとなんですけど、みたいに指摘した文章も加えてまとめたんですけど、まあはっきりとは「ミスでした」という回答ではなかったですね(^^;
再度ニスモに確認することはしませんけど(その必要もないでしょう)、 まあ〜回答なんてこんなもんか!?(^^;
|